"Er stellte mich seiner Frau vor."

Übersetzung:Él me presentó a su esposa.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/__Nadine__

Nanu? Wird dieser Satz nicht an anderer Stelle mit "Er stellte mir seine Frau vor" übersetzt?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rhenana
Rhenana
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7

Ich glaube, dass beide Übersetzungen korrekt sind.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Luke930683
Luke930683
  • 22
  • 19
  • 18
  • 12
  • 10
  • 193

Die Bespiele unter https://www.duolingo.com/dictionary/Spanish/presentan-presentar-verb-present+indicative+tense-third+person-plural/634308321cda7c732c4d078df59cf0af belegen dies auch.

Die Irritation entsteht wohl dadurch, dass im Spanischen vor dem Akkusativobjekt (soweit es um Personen geht) noch ein "a" eingefügt wird. "Er stellte mir seine Frau vor" kann deshalb nicht mit "Él me presentó su esposa" übersetzt werden, sondern muss "Él me presentó A su esposa." lauten. Und dieser Satz kann eben auch "Er stellte mich seiner Frau vor." bedeuten.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Marisa779658
Marisa779658
  • 24
  • 21
  • 19
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 7
  • 4

Er stellte mir seiner Frau vor. Ich glaube dass das richtig ist. Ich frage die Deutschsprachigen Leuten, ob ich richtig bin. Vielen Dank

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Marisa779658
Marisa779658
  • 24
  • 21
  • 19
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 7
  • 4

seine Frau, nicht seiner Frau. Es war einen typo Mistake

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.