"Ele sabe como fazer um bom bolo."

Tradução:Il sait comment faire un bon gâteau.

2 anos atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/fareri

eu poderia usar a palavra comme para essa frase.......no lugar de comment

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Não poderia. "Comme" é usado quando você está comparando coisas, tem o sentido de "do mesmo jeito que": "c'est sec comme la poussière" = "é seco como (do mesmo jeito que) a poeira". Já "comment" é usado para explicar de que forma algo acontece, tem o sentido de "de que maneira": "il sait comment faire un bon gâteau" = "ele sabe como (de que maneira) fazer um bom bolo".

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.