O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"La laine est de bonne qualité."

Tradução:A lã é de boa qualidade.

2 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/AndressaLi81940

Qualité nao seria qualitée se lã é feminino?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/rickardo.net
rickardo.net
  • 18
  • 16
  • 13
  • 984

Olá, AndressaLi81940.

A palavra "qualité" (="qualidade") é um substantivo e não precisa concordar em gênero com o substantivo "laine" (por acaso, ambas as palavras são femininas!). Assim, está correto dizer, por exemplo, "Le meuble est de bonne qualité" ("O móvel é de boa qualidade") ou "La laine est de bon goût" ("A lã é de bom gosto"). Observe, contudo, a concordância do adjetivo "bon(ne)"!

A concordância que você sugeriu pode ser verificada em frases do tipo "La laine est qualifiée" ("A lã é qualificada") ou "Le meuble est qualifié" ("O móvel é qualificado"), onde tem-se o adjetivo "qualifié(e)" concordando em gênero ora com "laine" ora com "meuble".

Abraços, Rick.

2017-03-07

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Isabele989673

Errei?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rickardo.net
rickardo.net
  • 18
  • 16
  • 13
  • 984

Olá, Isabele989673. Qual foi a sua resposta? 2016-02-14

2 anos atrás