1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Er ist von seinen Eltern una…

"Er ist von seinen Eltern unabhängig."

Traduction :Il est indépendant de ses parents.

February 8, 2016

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/CLAUDEBECK

il serait plus courant en français de dire : Il ne dépend pas de ses parents ; ce qui a le même sens; et qui, pourtant, n'est pas accepté ici!!!!


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

DL accepte à ce jour : "Il n'est pas dépendant de ses parents".


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Ne pas hésiter à "signaler un problème" dans ces cas-là, pour que ça aille directement à duolingo :)


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Le plus important, pour nous francophone, c'est que la phrase allemande ait une tournure correcte


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Mais il y a ici aussi des germanophones apprenant le français. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/hREVaIEE

oups le participe présent ne s'accorde au pluriel que s'il est utilisé comme adjectif : ex. nous sommes partants, cette partie est montante, les autres sont descendantes ... etc... apprenant n'étant pas un adjectif, il s'écrira invariable


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci beaucoup, je n'étais pas sûre. Je vais corriger...


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Ah oui tu as raison, je n'avais pas compris, il y a sept mois, que les germanophones le parcourait aussi, de la même façon les francophones font l'apprentissage du français par les germanophones. La phrase de CLAUDEBECK est effectivement plus dans le français courant.


https://www.duolingo.com/profile/Markorail

Unabhängig von seinen Eltern n'est pas bon ??


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Er ist unabhängig von seinen Eltern" est aussi une phrase correcte.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.