1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Tous les ans, Noël revient."

"Tous les ans, Noël revient."

Traduction :Alle Jahre wieder ist Weihnachten.

February 8, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Gusdu77tasvu

Ne peut-on pas dire également "Alle Jahre kommt Weihnachten wieder." ?


https://www.duolingo.com/profile/Tigro305221

j'ai la meme question


https://www.duolingo.com/profile/ChristianeBERNA

est-il possible aussi d'écrire : jedes Jahr kommt Weinachten wieder . ??? Le sens est le même mais quelle est effectivement la meilleure traduction ?


https://www.duolingo.com/profile/MaryseFranck

Es ist richtig, aber nicht idiomatisch. "Alle Jahre wieder" ist eine gängige Redewendung und in diesem Fall die beste Übersetzung.


https://www.duolingo.com/profile/Aboilysneau

j'ai la même question...


https://www.duolingo.com/profile/mary7211

Je pense que la traduction correcte est Alle Jahre kommt Weihnachten wieder car pour les verbes avec préposition celle-ci est rejetée en fin de phrase. C'est en tout cas ce qu'on nous enseignait quand j'ai appris l'allemand au lycée


https://www.duolingo.com/profile/MichaVigneron

" Jedes Jahr, kommt Weinachten zuruck " geht das ??


https://www.duolingo.com/profile/MaryseFranck

Nein. Das Komma nach "Jahr" ist auf jeden Fall falsch. Sonst ist der Satz grammatikalisch richtig aber nicht idiomatisch. "Alle Jahre wieder" ist eine gängige Redewendung.


https://www.duolingo.com/profile/Florence1704fr

est-ce possible de traduire aussi par "tous les ans c'est à nouveau Noël"?


https://www.duolingo.com/profile/SrAnne

"Alle Jahre, Weinachten kehrt zurück" est-ce faux à cause du placement du verbe ou à cause du choix du verbe?


https://www.duolingo.com/profile/marie44LA

Pourquoi refuser 'kommt weihnachten Zurück' ??

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.