Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Meu cachorro dorme em cima da minha camisa."

Traducción:Mi perro duerme encima de mi camisa.

0
Hace 2 años

15 comentarios


https://www.duolingo.com/marpralop

cachorro es igual en español y portugues. da por correcto perro, pero perro sería cão

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/marciomatos25
marciomatos25
  • 14
  • 14
  • 11
  • 5
  • 291

No, no es igual! "Cachorro" en portugués se dice "filhote". Sin embargo, "perro", en portugués, es "cão" o "cachorro"

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Polkovich
Polkovich
  • 20
  • 18
  • 20

Hey, no me deja corregir esta frase, me la da como hecha y encima después me tira error!

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Cepillinn

diferencia entre em cima y acima?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/marciomatos25
marciomatos25
  • 14
  • 14
  • 11
  • 5
  • 291

"Em cima" usamos para dizer que algo está sobre outra coisa e com contato físico: "O pinguim está em cima da geladeira". Já "acima" usamos para determinar uma posição superior, sem necessidade de contato: "O teto está acima da geladeira"

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/carvilio1
carvilio1
  • 25
  • 23
  • 180

En español diríamos; En cima; sobre ( pues existe contacto) y arriba cuando no lo hay.Ejemplo: El perro está sobre la vaca; El techo está arriba de la nevera. Sin embargo, los usamos indistintamente. Arriba, encima y sobre son sinónimos, tomando siempre encima como contacto físico a veces pues decimos también; El jefe está encima de mí, todo el día, supervisando,vigilando.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/carvilio1
carvilio1
  • 25
  • 23
  • 180

Duerme sobre mi camisa, es igual que decir, encima de mi camisa.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/carvilio1
carvilio1
  • 25
  • 23
  • 180

Y si digo que algo está sobre algo, no es necesario colocar de...En Español se oye muy mal hacerlo.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/MarcialBri

mi perro duerme sobre mi camisa, también puede ser acepada

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/carvilio1
carvilio1
  • 25
  • 23
  • 180

En este caso diríamos Sobre mi camisa pues el cachorro pesa más que la camisa...Para traducir, al Español, ambas acepciones deberían ser válidas.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/elsa582087

En castellano solo se pone: sobre mi.... Porque poner el: de es una redundancia!

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/MarcoA.Oje

En español no es correcta la expresión "sobre de mi camisa"

0
RespondeHace 9 meses

https://www.duolingo.com/BetziHerna

Yo puse sobre mi camisa, y me puso error porque me falto "de"

0
RespondeHace 6 meses

https://www.duolingo.com/Mariangelica0987
Mariangelica0987
  • 22
  • 15
  • 11
  • 10
  • 308

Mi perro duerme sobre mi camisa. Debería ser aceptado también.

0
RespondeHace 5 meses

https://www.duolingo.com/Mariangelica0987
Mariangelica0987
  • 22
  • 15
  • 11
  • 10
  • 308

"Mi perro duerme sobre mi camisa". Deberían aceptarlo.

0
RespondeHace 5 meses