"It is just an act."

訳:それはただの演技です。

2年前

11コメント


https://www.duolingo.com/auris185261

justですが、それはまさしく演技だとは言えないですか

2年前

https://www.duolingo.com/KeithWong9
KeithWong9
  • 22
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 4
  • 653

「まさしく演技」なら、私は"really an act"を訳します。justは「ほんの」「ただの」という意味です。

2年前

https://www.duolingo.com/auris185261

返信ありがとうございました。中高で「まさに」「まさしく」と習った覚えがあったもので。

2年前

https://www.duolingo.com/6N9g

そのまさに、とは今回のように動詞にかかる作用というよりは、時間的にちょうどいま、という意味なのではないでしょうか。

2年前

https://www.duolingo.com/auris185261

そういう事だったのですか。英語の成績はギリでpassしてきたので。

2年前

https://www.duolingo.com/07031

それはただの演技です。と入力してもエラーになります

2年前

https://www.duolingo.com/honeyrbw
honeyrbw
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9

「それはただ行動です。」はダメですか?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/SNDkby
SNDkby
  • 24
  • 71

「それはただの行動だ」では何故間違いとなるのでしょうか。「act」には行動という意味もあると思いますが。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/KeithWong9
KeithWong9
  • 22
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 4
  • 653

行動はactよりactionだと思います

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

@KeithWong9 Thank you for your explanations as of the speaker of English. I'm always glad when I can read you! Your comments are so helpful for me. Because it is the real English. Thank you again!

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/sora_Japan

@KeithWong9 At last, I've known well by your comments. Thank you. ( ^∀^) It's very easy to understand! Your Japanese is good at than a native Japanese. Many people will think so!

4ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。