- Forum >
- Sujet : German >
- "Je nach Alter"
26 messages
302
Je = 1) Jamais 2) Selon
https://fr.m.wiktionary.org/wiki/je#allemand
Nach = vers + beaucoup, beaucoup d'autres sens
https://fr.m.wiktionary.org/wiki/nach#allemand
(Quel article !)
"je" est un de ces (petits) mots "caméléons" qui nous rendent la vie difficile tant que nous n'avons pas identifié à qui nous avions affaire. Il se présente sous les habits de l'adverbe, de la conjonction et de l'interjection et pousse le vice jusqu'à avoir plusieurs sens dans certains cas.
Ici nous sommes en présence d'une locution adverbiale composée de l'adverbe "je" et de la préposition "nach" qui se traduit en effet par "selon" ou "en fonction de" mais aussi "suivant", etc.
On comprend mieux le sens de cette locution après avoir fait le tour de "je" en tant qu'adverbe. Il faut d'abord le distinguer de "nie" qui signifie "jamais" au sens négatif : en aucun temps ou aucun moment alors que "je" veut dire "jamais" au sens positif : en un temps quelconque mais indéterminé. "Je n'ai jamais vu de Martien" = "à aucun moment je n'ai vu un Martien" alors que "qui a jamais vu un Martien ?" = "qui à un moment quelconque a vu un Martien ?". Quand le français à un seul mot pour exprimer les deux sens, l'allemand en a donc deux : "nie" et "je".
En plus de cette indication positive de temps indéterminé, "je" signifie aussi "toujours". Ainsi dans cette phrase : "er ist seit je unser Freund" = "il est notre ami depuis toujours ou depuis la nuit des temps ou ..." (littéralement : il est notre ami depuis un temps indéterminé quelconque !).
En s'éloignant de la notion temporelle, "je" adverbe devient un quantificateur distributif et se rapproche du sens de "selon" : "die Kinder stellen sich je zwei und zwei auf" (littéralement : "les enfants se placent selon deux et deux" = "les enfants se mettent par deux". "Die Zimmer haben je zwei Betten" = "chaque chambre a deux lits".
Enfin, il prend le sens (assez voisin du précédent) de "par" pour indiquer une quantité par unité : "10 Euro je Stunde", "1,45 Euro je Liter", etc. Il est alors synonyme de "pro".
La conjonction est plus facile à identifier et interpréter. Elle peut prendre trois formes : "je ... desto ..." "je ... umso ..." ou "je ..., je ...". Exemples : "je länger, je lieber" "je mehr, desto besser", etc.
Quant à l'interjection, le point d'exclamation suffit à la "trahir" ...