1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Nous nageons car nous sommes…

"Nous nageons car nous sommes des poissons."

Traduction :Wir schwimmen, da wir Fische sind.

February 9, 2016

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/Foxxa

Je ne comprends pas ce "da". Je pensais que c'était "denn" pour cette phrase. Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Wir schwimmen, da wir Fische sind. ou
Wir schwimmen, denn wir sind Fische ou
Wir schwimmen, weil wir Fische sind.


https://www.duolingo.com/profile/Fabi567302

Pourquoi avec denn le verbe n'est pas à la fin ?


https://www.duolingo.com/profile/mat7320

après: aber, sondern, und, denn, oder le verbe ne se met pas à la fin


https://www.duolingo.com/profile/bd_6H

Oui. Le verbe est à la fin pour les conjonctions de subordination, mais pour les conjonctions de coordination


https://www.duolingo.com/profile/Plumes1

merci également


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Parce qu'ici c'est la conjonction da et non l'adverbe da. Avec l'allemand moderne, les deux mots s'écrivent pareil, ce sont des homonymes, mais à l'origine c'était vraiment deux mots différents :

  • dā, dār => là
  • dō, duo => puisque

Voir la rubrique étymologie des articles wiki et la rubrique conjonction :

https://en.m.wiktionary.org/wiki/da#German

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/da#Allemand


https://www.duolingo.com/profile/Hlne49701

dans la mesure où le français "car" est une conjonction de coordination, on se serait attendu à ce que Duo accepte "denn wir sind Fische"


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas312439

Est ce que l'on aurait aussi pu dire "weil wir fische sind" ?


https://www.duolingo.com/profile/Clara._.sassi

Weil signifie plutôt "parce que" et denn "car"


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Voir le commentaire de Geomethrie.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.