Unlike the average haute cuisine dog...
Też mój pies!
Rather "Mój pies też" :)
Similarly to "Also my dog" vs "My dog too/as well", I think.
wszystkożerny is closer to omnivorous which is very different from what the sentiment here is.
What's the difference between 'wszyscy', 'wszystko' and 'wszystkie'?
Is there a difference between my dog eats everything (he is not picky) and my dog eats everything/my dog is eating everything (he ate my house, now he's going to eat everything)? Not relevant, i'm just curious
Perhaps "zjada" would make more sense for the "is eating absolutely everything" interpretation.
What about zżera and pożera?
"pożera", sure, if you want to go with 'devours'... I think "zżera" is rather for metaphorical meanings.
I do too