1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Please give me a call."

"Please give me a call."

Переклад:Будь ласка, подзвони мені.

February 9, 2016

26 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/sergii51313

А як що до простішого варіанту "Please, call me."


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1062

Звичайно, простіше. Але тут розробники, певно, хотіли поділитися цікавою інформацією, що call може бути не тільки дієсловом, а й іменником.


https://www.duolingo.com/profile/ot8l3

Ага, так краще звучить...


https://www.duolingo.com/profile/Vitaliy_060378

Поясніть будь ласка підстави для застосування артиклю "a" перед дієсловом "call".


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1145

Call у цьому реченні іменник: телефонний дзвінок, виклик. Дай мені дзвінок.


https://www.duolingo.com/profile/parbpi

Як на мене дивна конструкція


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

"Дай мені сигнал" - теж дивна?


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

А "дай мені виклик" не приймається...


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1062

Якщо можна перекласти "... подзвони мені", то чому не можна "... поклич мене"?


https://www.duolingo.com/profile/XQvP8

Назвук не розрізнив, слова call. Перед вимовою чути чмокання і ко. Дослівно, "ччко"


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1145

Перевірив. Озвучка нормальна.


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

ні ,не нормальна


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1145

Знову перевірив озвучку. Чую чітко всі слова. Інші речення чуєте правильно?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.