1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Wir sehen jedes Ei."

"Wir sehen jedes Ei."

Traduction :Nous voyons chaque œuf.

February 9, 2016

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/NabilSolo

quelle est la différence entre "jede" et "jedes" ?


https://www.duolingo.com/profile/GUITTARD10

On emploie ici "jedes" car "Ei" est neutre en allemand. On écrirait "Wir sehen jede Katze" car "Katze" est féminin en allemand et "jede" est féminin


https://www.duolingo.com/profile/Libby162774

Et « jeden » pour maskulin : wir sehen jeden Hund (Pour être complet)


https://www.duolingo.com/profile/Ivan-1711

Mais "jeder Hund" si c'est au nominatif !


https://www.duolingo.com/profile/Libby162774

Oui, bien sûr. Mais ici c’est accusatif


https://www.duolingo.com/profile/jarinhumphrey

Cettes phrases sont si bizarres haha xP


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

ce sont peut être les enfants qui recherchent les oeufs de Pâques dans le jardin..... Ce qu'il y a de bien avec DL c'est qu'il stimule notre imagination. il y a un recueil de phrases bizarres ici


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Ces phrases.

Cette = féminin singulier.

Ces = pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Pourquoi pas «Nous voyons chacun des œufs»? Il n'y a pas de différence de sens, sauf qu'on insiste sur le caractère individuel des œufs.


https://www.duolingo.com/profile/carotte24

Jedes Ei c'est chaque oeuf littéralement mais en français on dit plus facilement tous les oeufs.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Il a une différence en français. Tous les œufs, c'est d'un coup, chacun/chaque, c'est plutôt un à un.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

«Tous les œufs» est accepté. Par contre, le sens de la phrase, «tous les œufs» et «chaque œufs», ce n'est pas pareil en français, il n'y a pas de différence en allemand pour dire ces 2 choses?


https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

"chaque œuf" sans S


https://www.duolingo.com/profile/Libby162774

Tous les œufs = alle Eier

Chaque œuf = jedes Ei

Ce n‘est pas pareil en allemand aussi, je crois c’est la même différence


https://www.duolingo.com/profile/Cyberdome

Pourquoi à la question précédente avec Bücher c'est Jede et avec Ei c'est Jedes?


https://www.duolingo.com/profile/GUITTARD10

Je n'ai pas vu l'exemple dont tu parles avec "Bücher" ; si la phrase était "Nous voyons chaque livre" la traduction serait " wir sehen jedes Buch" (déterminant du nom neutre à l'accusatif singulier, référence ci-dessous) https://allemandcours.fr/les-declinaisons-des-determinants-en-allemand

La phrase avec "jede Bücher" me semble étonnante car d'après ce qui est écrit dans le cours ci-dessus, "jeder" (qui signifie "chaque" ou "chacun" ne peut pas être employé devant un nom pluriel, tout comme "chaque" en français.


https://www.duolingo.com/profile/hmcalmet

"nous voyons chaque œuf ?" : un peu bizarre non ? "nous regardons chaque œuf" serait sans doute plus logique

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.