"Studiano di pomeriggio."

Traduzione:They study in the afternoon.

5 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/melenasoldani

"during the afternoon" significa durante il pomeriggio, mentre qui sembrava che la frase dovesse esprimere un'abitudine, per cui la sola corretta dovrebbe essere "they study in the afternoon".

5 anni fa

https://www.duolingo.com/EdoardoAld

Grazie

1 mese fa

https://www.duolingo.com/EnricoCoss

Perché non on afternoon?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeGens

On si usa quando ti riferisci a un pomeriggio in particolare. Ad esempio: "it was raining on that afternoon"=quel pomeriggio pioveva. Oppure se riferito a un giorno della settimana: "on Saturday afternoon"=sabato pomeriggio. E se sbaglio mi corrigerete...

5 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.