this question repeated 5 times
why is 'siz' at the ending
This "-siz" means "without" and it attaches to whichever word it applies to. So "iş" = "job", and "işsiz" = "unemployed" (literally: without a job). You can also review Tips and Notes: With/Without if it's still not clear :-)
But why didn't the keywords translation work?
why jobless is not accepted?