"Il aide souvent les autres."

Traduzione:Aiuta sovente gli altri.

February 9, 2016

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/19neill32

Sovente e spesso sono sinonimi! La mia traduzione era valida!!

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AleSmah

Neanche la mia bisnonna usa il termine "sovente"!!!! XD

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mariacarpi8

19neill32 ha ragione! Controllate il vocabolario e offrite le due opzioni!

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Daniel148689

Spesso aiuta gli altri me la da sbagliata

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SabineBH

anch'io. Perché è sbagliato?

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcoboni5

Sovente è un'espressione ormai divenuta arcaica e inusitaria nella lingua Italiana. A mio avviso sarebbe meglio tradurla con "spesso". Del resto molti vocaboli della lingua francese derivano da termini desueti dell'Italiano.

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/montiglioni

anche il vocabolario indica "spesso". DOVETE CORREGGERE

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IreneVarga

"aiuta spesso gli altri" è più usata

January 20, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.