1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It is a serious question."

"It is a serious question."

Traduction :C'est une question sérieuse.

February 9, 2016

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/alyciaXOXO

cette phrase en francais en souvent utilise comme question mais c est quand meme du français


https://www.duolingo.com/profile/mouss773082

C'etait quoi la question ?


https://www.duolingo.com/profile/jojo129299

Appuyé par erreur


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Qu'est-ce que la communauté des apprenants peut faire pour vous ?


https://www.duolingo.com/profile/jaredef

Pas tu sérieuse?


https://www.duolingo.com/profile/sidmark

C'est une question grave ? ??


https://www.duolingo.com/profile/sidmark

C'est une question grave ?


https://www.duolingo.com/profile/Youngart_2

"C'est une question grave" a été validé


https://www.duolingo.com/profile/RolandRousseau

mais "c'est une grave question" ne l'a pas été. Y a-t-il une grosse différence de sens entre les deux formulations?


https://www.duolingo.com/profile/bounioux

"c'est une question grave" ou "c'est une grave question" se disent en Français avec la même signification , je ne vois pas pourquoi l'une est acceptée et pas l'autre ?


https://www.duolingo.com/profile/vikale

La question n'est pas juste


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Mais encore ?


https://www.duolingo.com/profile/Superninja394423

Totalement d'accord avec vous

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.