"Kennst du deine Postleitzahl?"

Traduction :Connais-tu ton code postal ?

February 9, 2016

10 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/DaisyDumoulin

Une petite question : s'agit-il du numéro que l'on met devant le nom d'une localité dans une adresse d'une lettre. Chez nous, en Suisse romande, on appelle NUMERO POSTAL


https://www.duolingo.com/profile/Deloraen

Effectivement, c'est ce qui correspond au code postal en France :)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

...et à "die Postleitzahl" en Allemagne.


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Est-ce accepté par Duo? Je n'ai pas osé essayer, de peur d'un refus par Duo, mais c'est vrai que ce n'est pas si grave :-) La prochaine fois, j'essaierai.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Soyons francophones ;)


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Qu'est-ce à dire, Vabelie?


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Toujours pas accepté aujourd'hui, dans de nombreuses phrases où j'ai essayé. C'est vrai qu'il s'agit d'un terme régional: est-ce que "numéro postal" (pour le nombre précédent un nom de localité, qui désigne l'arrondissement postal gèrant la distribution et l'envoi du courrier) n'est utilisé qu'en Suisse romande, dans la francophonie?

En fait, le nom complet et officiel (abrégé officiellement NPA) est numéro postal d'acheminement, traduction du terme Postleitzahl, qui permet de ne pas oublier que la langue majoritaire en Suisse est l'allemand, encore plus majoritaire (si je puis dire ;-) dans l'administration... Et pour moi, code fait toujours penser à quelque chose à cacher, une information cryptée.


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Coder signifie aussi écrire en langage informatique, on ne cache rien mais il faut connaître le langage de programmation..


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Très juste, GrardBarro, sur le moment je n'y avais pas pensé... et pourtant j'en ai passé des centaines d'heures, à coder dans le sens où vous l'entendez :-)

Mais il s'agit de langage propre à une spécialité, à un métier, et je doute que si vous demandez à quelqu'un choisi au hasard dans la rue, beaucoup vous répondront "Bien sûr, ça signifie rédiger un programme, une application informatique en un langage aux multiples variantes, appelé parfois du code".

Devrait-on alors parler de cryptage lorsqu'il s'agit de cacher de l'information sous un ensemble de signes (des lettres, des chiffres, d'autres symboles parfois) qu'il n'est possible de décrypter qu'à l'aide d'une clé (parfois aussi appelée un "code") et d'un outil spécialisé, mécanique, électrique, mais aujourd'hui le plus souvent informatique.


https://www.duolingo.com/profile/HEIM67895

Moi je n'entends pas "kennst du" mais "kennt sie"!!!!

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.