"One nigdy nie gotują."

Translation:They never cook.

February 9, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/sirwootalot

Huh, so even though Nigdy is negative, you still have to say "nie" as well? "One nigdy gotują" wouldn't work?

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/immery

No. with words like nigdy=never , żaden=none, nic=nothing , nikt=nobody etc you need to use "nie"

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/k9f100

It's just one the peculiarities of the Polish language that you gotta use a double negation. If you use it the way you suggested, it is clearly a mistake and would be noticed right away by a native speaker.

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/claudiuas

In my language we would usually put the sentence like this: one nie nigdy gotują. Does this order works in Polish as well?

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

No. That would be like saying "not never" in English. What you negate is cooking, so 'nie' has to come in front of it.

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/Glen624972

why couldn't you say "they don't ever cook.'

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

OK, added.

January 17, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.