What documents are we actually translating?
Under the immersion tab, there are many documents to translate and are posted by various users. I was wondering how can I tell if the documents I am translating are just "for fun" and which are actually in need of translation by a company or website.
Sponsored translations (i.e. the ones Duolingo makes money from) are labeled as such, although currently there are no sponsored translations in Immersion for English speakers, only for other language speakers.
Beyond that, the best way to find out what a translation is for is probably to ask the uploader. Most of the articles there now are probably for practice rather than for publication, though.
Mine are for both. I upload from my blog to practice translating and then post a link to the Duolingo translation once it looks like people have finished working on it.
Most of this stuff is from Wikipedia, which I'm assuming that we're translating for free. Luis said that with this amount of people, if we all used Immersion on a regular basis, it could be done with 80 man-hours per user!