Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"I am very sorry."

Traducción:Yo lo siento mucho.

Hace 2 años

77 comentarios


https://www.duolingo.com/PaolaPrete1

Mmmm pero "am" que papel toma aqui? :(

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elissaf1
elissaf1
  • 25
  • 22
  • 4
  • 4
  • 3
  • 518

Es una conjunction llamado "copula" en inglés por conectar el sujeto con el predicado adjetivo: "I am sorry", "you are sorry", "he/she/it is sorry", "we are sorry", "they are sorry". También usado por conectar al sujeto con su predicado nominativo. "I am a girl", "you are a girl", "he is a boy", "we are students", "they are monkeys", etc.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Etemenanki1
Etemenanki1
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3
  • 3
El papel de "am" en esta frase:

"am" es la forma de la 1ª persona del singular del verbo "to be".

"I am very sorry" → "(Yo) Estoy muy arrepentido" (significado literal).

En Español, en este caso usamos un modismo (idiom en Inglés), → "Lo siento mucho".

NOTA:
"To be sorry" → Estar arrepentido o arrepentirse.

(I am sorry/You are sorry/He is sorry, etc...)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AndersonOr306360

por que lo puedes traducir "estoy muy apenado"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Etemenanki1
Etemenanki1
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3
  • 3

Diría que no. "Estoy muy apenado" sería más bien: "I'm very sad" o "I feel very sad".

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/AndersonOr306360

Gracias, la verdad apenas estoy aprendiendo y haci es como me lo tradujo la primera vez que me equivoque y desde hay lo pongo asi y queda bien

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/jaimepinzo3

Si lo siento es lo usual

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asdriandrea

"Lo lamento mucho" o "bastante" también es una respuesta correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/andres649057

no es correcta yo soy profesor de ingles

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Silvireca1

lo lamento mucho

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MardiMonkey
MardiMonkey
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

I speak English and I have to say: why is the audio's voice so monotonous?!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Because it's TTS: a computer voice. (She's a little monotonous, but she does a pretty decent job pronouncing things, and that's the main priority.)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/yunke.head

de verdad, lo siento

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/diegom40

me disculpo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElSashe

"Me disculpo" también esta bien :c

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gersonomar0

lo siento mucho

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KiaraCasti17

Se puede simplificar el "i am" con el "i'm"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ProyectYarin18

Me gustaría conocer por que "I am very sorry" significa Mucho, que papel juego el pronombre "I am " que es del verbo "To be" es decir ser o estar, agradezco una aclaración profesional.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Caesar117

en el contexto de la oración, very significa mucho en un sentido extremo y/o verdadero (puro) en este caso: lo siento "Mucho". Very se usa en la oración para hacer énfasis o resaltar la disculpa.. En ingles se llaman intensifiers

I am se usa como un estado emocional, por ejemplo: "estoy" pero no se traduce de manera literal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juan-015.

el am actua como un verbo auxiliar, normalmente en esa oración no se tiene en cuenta su significado, además hay que tener bien claro que en el ingles no todo es traducción literal, nosotros tenemos que contextualizarnos y mas fácil es el uso del idioma.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/milvian90210

estoy muy avergonzada

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sanjudas15

Estoy muy apenado. Es otra forma de expresar esa frase.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorgelingo90

"realmente" enfatiza el "very"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DaWilCa

AVERGONZADO Y APENADO NO SON SINÓNIMOS?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/roldis

sorry es perdon

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rruizmer

lo lamento mucho, también es aceptable

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GaryBilbao

Y dónde queda "I so sorry", Eso no significa "lo siento mucho" también?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RFibrahim

LO SIENTO MUCHO

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciscoC557698

"Lo siento mucho" es tan correcto como "yo lo siento mucho" . El pronombre en castellano, a diferencia del inglés, se puede omitir.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/humbertoim

que funcion cumple el very

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sergihogaku

"Lo siento mucho" sería perfectamente correcta no? porqué me da como error?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luzdahe

Segùn ustedes si es lo siento mucho, llevaria I am very (so much ), por lo tanto para los latinos esta bien dicho, " lo siento"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Camila945660

En Argentina decimos "lo siento tanto" o "lo siento mucho".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DenilsonBa900896

I'm so sorry but my heart is not yours

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nana15707456

It is a conjunction called "copula" in English for connecting the subject with the predicate adjective: "I am sorry", "you are sorry", "he / she / it is sorry", "we are sorry", "they are sorry ". Also used to connect the subject with his nominative predicate. "I am a girl", "you are a girl", "he is a boy", "we are students", "they are monkeys",

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EzJuniorVa

Yo lo siento mucho.

Me sale incorrecta porque no tengo micrófono.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/CamiMatt1
Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/abigailram931076

la respuesta tambien coincide ''de versa lo siento ''

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ci88960557

Es más acertado , Yo lo siento mucho, Lo siento yo estoy bien.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/lkuI9pT8

Estoy muy preocupada. Mi respuesta está mal?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Etemenanki1
Etemenanki1
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3
  • 3

Sí, supongo que estás confundiendo «sorry» con «worry».

Estoy muy preocupada → I'm very worried

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/HECTORPRO3000

USTEDES CREEN QUE LA RESPUESTA ES "LO LO SIENTO MUCHO"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/ArcesiodeJ4

ESTOY MUY SENTIDO

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Kari2407

Y si digo "i am so sorry"? :/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Eso también es correcto. =)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Caesar117

Básicamente significa lo mismo aunque SO tiene un uso mas informal en la oración.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/salvadorehm

i am sorry

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MYRKASHARON

me equivoque:(:(

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/s.n.c.c

tanto y mucho es lo mismo osea okkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alfredorosario

es dificil el ingles es todo al reves

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/VirgenFuerte

wow lo siento el adio NO SE ENTIENDE q error

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/WilsonRica8

"perdón" ¿no puede ser una traducción?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Guillen1303

niña el que lo lea :v

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Guillen1303

niña el que lo lea :v: ________________________________________________

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kali1415

no calza

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GenesisPim2

locos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/camilo_chicaiza

es lo mismo decir sory y sori porque suenan igual

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jeffersonjohan2

errores

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cecilia392417

Te pido disculpas.... a mi parecer es un sinonimo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Etemenanki1
Etemenanki1
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3
  • 3

Te pido disculpas → I apologize / I owe you an apology / I ask for your forgiveness

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SantiagoRa168022

sorry es disculpas... hasta donde sé, creo q está un poco mal planteada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Etemenanki1
Etemenanki1
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3
  • 3

No está mal planteada, para disculpas se usa el sustantivo "apology" o el verbo "apologize"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/andres649057

no se escucha

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lextercastro5

no se escucha mi voz en el audio

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ariana435843

yo lo dije exactamente igual pero me dijeron que esta mal

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/RalMoreira

No se debería exigir microfono

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Reinald71

estoy muy sentido, y me lo puso incorrecta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarcosRenteria

hola

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rodrigo740130

tu cara

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanMarquez2003

'''''''''como es eso''''''

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

¿Cómo significa "I am very sorry" "yo lo siento mucho"? Es solo que así lo decimos en inglés, y así lo dicen en español.... =)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sanjudas15

Estoy muy apenado. Es otra forma de expresar esa frase.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Sí, también aceptamos "estoy muy apenado" como respuesta válida.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/robinzonol

Hay una mala pronunciacion en la palabra. i am very sorry en el audio pronuncia i am jerry sorry

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LENISELINA

ES DIFICIL APRENDER INGLES NO ES MUY FACIL AUNQ Q APENA ESTEN APRENDIENDO LOS IDIOMAS

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LENISELINA

NO SE PARA Q ESISTIO DUOLINGO

Hace 1 año