"Ich habe gerade keine Zeit."

Traduction :Je n'ai pas le temps en ce moment.

February 9, 2016

7 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/frau_menetrier

J'ai traduit par "En ce moment, je n'ai pas le temps", ce qui n'a pas été accepté...


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Gerade = 1) même 2) juste 3) maintenant

https://en.m.wiktionary.org/wiki/gerade


https://www.duolingo.com/profile/SrAnne

"Pour le moment je n'ai pas le temps" Ici on dit comme ça aussi...


https://www.duolingo.com/profile/JacquesBac

"Je n'ai justement pas le temps" n'est pas accepté non plus.


https://www.duolingo.com/profile/PatriceW1

Il me semble que la locutrice prononce "grade" sans le e de "gErade" c'était la même chose dans la phrase précédente, "er ist gerade bei der Arbeit". Est-ce que la première syllabe de "gerade" est courte ?


https://www.duolingo.com/profile/Alain.20

Pourquoi "en ce moment" pas accepté!!!


https://www.duolingo.com/profile/Catherine755133

Où est la différence ?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.