1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Du bist einer Maus ähnlich."

"Du bist einer Maus ähnlich."

Tradução:Você é parecido com um rato.

February 10, 2016

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Babih10

Duolingo ist unhöflich.


https://www.duolingo.com/profile/el.chieftain

Daquelas frases que é impossível imaginar se não te dizem o que significa pela falta de um "mit", que eu acho que a maioria dos falantes de português espera achar nessa frase.


https://www.duolingo.com/profile/frankmann7

Sim procurei o mit aber Qual outra forma poderia ser escrita essa frase?


https://www.duolingo.com/profile/SorrisoMW

A forma longa dessa frase é "Du bist ähnlich zu einer Maus". Mas ninguém falaria como isso.


https://www.duolingo.com/profile/jblealjr

Por que o "einer"? Após o "Du bist" não seria nominativo?


https://www.duolingo.com/profile/SorrisoMW

Também olha na forma longa: "Du bist ähnlich zu einer Maus".


https://www.duolingo.com/profile/FPunchSamurai

nesse caso não se pode usar o aussehen por conta da pronuncia?


https://www.duolingo.com/profile/Brbara712821

No caso deveria ter mit el.chieftain ou não sabe me informar? Alguém sabe?


https://www.duolingo.com/profile/Boskoga

A resposta: "Tu és parecido com um rato foi considerada errada" por que?


https://www.duolingo.com/profile/MarcosPaulo19

Coloquei "Você está" ao invés de "Você é" e deu errado. Não poderia ser?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.