Sometimes the program pronounces beic like "bake" and sometimes like "beak". Does it vary or is one right?
I live in wales and Welsh is my second language. Everyone I know pronounces it 'bake'.
In this type of sentence "yn" isn't a preposition, but an un-translateable verbal-particle. Since "Eisiau" isn't truly a verb it's not needed, same with "angen".
That question was asked with another 'eisiau' sentence, and somebody answered that 'I would like' is a conditional phrase which is covered later in the course. So I assume 'I would like' is too polite to be accepted as a translation for 'Dw i eisiau'.