1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Elles ont plein de chocolat."

"Elles ont plein de chocolat."

Traduzione:Loro hanno molto cioccolato.

February 10, 2016

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/mariaanton166

Elles ont plein de chocolat. Alla lettera: sono piene di cioccolata, ma plein è singolare. Non me lo spiego


https://www.duolingo.com/profile/Rita..C

"plein de "...qualcosa è un'espressione popolare che corrisponde ad "avere un sacco di" cose.


https://www.duolingo.com/profile/GibiFilly

c'è molta confusione, questa frase non accetta "pieni di" da fr. a it. mentre la successiva propone "pieni di" da it. a fr. ????


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariab982212

Che linguaggio arcaico


https://www.duolingo.com/profile/Massimo879250

Elle non viene usato


https://www.duolingo.com/profile/CarmelaZiv1

In italiano non si dice elle ma esse per le cose


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniB3

"ELLE".... da levare !!


https://www.duolingo.com/profile/Sofia242358

Non si parla di cose ma bensì di "loro" espresso al femminile e secondo me la traduzione é mezza sbagliata perchè la traduzione alla lettera é giusta ma visto che "plein" in quel caso é un modo di dire e vuol dire un sacco la frase é un poco confusa


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

Prima nella frase nous avons plein des legumes avete accettato siamo pieni di verdura e qui con il cioocolato no?


https://www.duolingo.com/profile/rnicolicchia

Sono pieni di verdura andava bene perche pieni di cioccolato no

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.