"Questa è la mia camera da letto."

Traduzione:C'est ma chambre à coucher.

February 10, 2016

3 commenti


https://www.duolingo.com/profile/lularo

Potrebbe andare bene questa traduzione? : celle-ici c'est ma chambre à couché

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PietroSavoldi

Mi arrischio a risponderti io. A mio parere potrebbe starci "Celle-ci est ma chambre à coucher" ( è la risposta che ero stato tentato di dare io stesso istintivamente); secondo me, potrebbe andare bene pure la tua... a patto che si lasci intendere una sorta di esitazione prima del "c'est", esplicitandola con una virgola o con dei puntini di sospensione: "Celle-ci... c'est ma chambre...". E' una risposta troppo sofisticata e arzigogolata la mia? Attendiamo insieme che intervengano linguisti più esperti e competenti... Per il momento permettimi di regalarti un 'lingot', avendomi tu regalato la soddisfazione di farmi sentire un professore. A bientot ( ... vedi, ho anch'io i miei limiti: non so dove andare a trovare l'accento circonflesso da mettere sulla 'o'!).

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Strolghino

Occhio: coucher, non couché. Ciao

April 27, 2016
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.