"Você fez isso muito bem."

Tradução:You have done that very well.

January 16, 2013

20 Comentários


https://www.duolingo.com/FlavioLama

" you did this very well." atende tambem, inclusive, THAT eh estranho de ser usado pra isso ao inves de this.

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/marcowin394623

Não poderia ser rambém "very good?"

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Usamos "very good" com os substantivos.
The team is very good.

Com verbos: "very well."
The team played very well.

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/laercioviva

Eu respondi "You have made it very well". A minha resposta não foi aceita.

January 16, 2013

https://www.duolingo.com/Nelsonmeira

This = isso You have done this very well. Acho que est'a certo' Voc^e o fez muito bem = You have done it very well

January 23, 2013

https://www.duolingo.com/josecastelluccio

Por que "you did that very well " está errado?

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/CarlosFerr284936

Também aceitou "You did it very well".

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/bruna.nordom

You did that very well. Pode ser q na escrita n se use dessa for mas eu ja ouvi muito americano falando isso

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/emeyr

É mais comum ouvir "You did that very well" em vez de "You have done that very well."

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/alexsandro633517

" you did it very well " foi aceito e eu creio que seja a melhor forma

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/ClebioViei

you have done it so well

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/Nelsonmeira

I have done that very well Eu fiz isso muito bem. I have done it very well Eu o fiz muito bem

This = isso

Estou certo ou errado ?

January 27, 2013

https://www.duolingo.com/tiago.deal

You made it very well ele não aceitou

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/casioferreira

A tradução de "you have done" não seria "você tem feito"?

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Você tem feito... = you have been doing... (ações repetidas)

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/DurvalDosSantos

apenas queria entender qual a regra para se usar that como isso ou isto se a tradução literal correta seria this.

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/romyleandro

you made this very well, nao esta certo, nao significa voce fez isso muito bem

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/Thams17

O 'isso' não teria que ser traduzido como 'this'?

March 11, 2018

https://www.duolingo.com/DinaPinheiro

Why not "pretty well" ?

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/emeyr

"Pretty" é um advérbio muito flexível. Normalmente, ele enfraquece o adjetivo/ advérbio, mas com uma entoação mais enfática/entusiasmada, pode significar "very well".

April 20, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.