"Який ваш улюблений колір?"

Translation:What is your favorite color?

February 11, 2016

This discussion is locked.

[deactivated user]

    Що is 'what' when it's a free-standing pronoun, not a modifier of some other noun. Compare:

    • Що ти ро́биш? 'What are you doing?' (що is a free-standing pronoun, it doesn't modify anything)
    • Яку́ впра́ву ти ро́биш? 'What/Which exercise are you doing?' (we use яку́, a feminine accusative form of яки́й, because яку́ modifies the noun впра́ву)

    Some more examples:

    • Що ти ди́вишся? 'What are you watching?'
    • Яки́й фі́льм ти ди́вишся? 'What movie are you watching?'
    • Що ти хо́чеш отрима́ти? 'What do you want to get?'
    • Яки́й подару́нок ти хо́чеш отрима́ти? 'What present do you want to get?'
    • Що ти святку́єш? 'What do you celebrate/are you celebrating?'
    • Які́ свя́та ти святку́єш? 'What holidays do you celebrate?'


    Thank you, here is a lingot. :)


    In short, when your question word replaces an adjective, use який/яка/яке, when it replaces a noun/pronoun, use що/хто.

    But in this particular case it's a bit special. "Зелений" is an adjective, but we use який not because it is so.

    Another example: Ваша улюблена їжа — м’ясо. Meat is a noun, but the question is still "Яка ваша люблена їжа?". If you want to use що you'd have to change it to "Що є вашею улюбленою їжею?", but 1) need to use Instrumentalis instead of Nominative 2) Still sounds very weird, we prefer "яка"


    "which color is your favorite?" should be accepted.


    при чому тут вивчення кольорів? де у цьому реченні хоч якийсь колір?

    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.