"In the desert, it is hot."
Translation:Dans le désert, il fait chaud.
January 16, 2013
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
To the desert? At the desert?
Of course, these prepositions do NOT even come close to translating directly. I took a stab with "dans" and was correct, but you just have to learn the contexts in which you use each. I would say, "I live in Québec," but it is not "dans," but instead, "J'habite au Québec."
Au desert should be acceptable to if you go by the following.
At https://www.duolingo.com/skill/fr/Places
Use à and its contractions for unspecific or vague locations.
<pre>On vit à la campagne. — We live in the country.
C'est dangereux à la frontière. — It's dangerous at the frontier.
</pre>