"Er erlaubt es."

Traduction :Il le permet.

February 11, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion

Erlauben = permettre

https://en.m.wiktionary.org/wiki/erlauben

Note : ce n'est pas une construction type er-lauben puisqu'il n'existe pas un tel verbe (lauben). Voir étymologie.

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/Salomee_e

Le nom est 'die Erlaubnis'.

Une otre mot est 'mit Verlaub' = avec tout le respect

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/GrardBarro

@Salomee-e: Un autre mot

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Et un autre mot est "Urlaub" (quand on a la permission de s'absenter du travail).

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

"Urlaub" n'est-il pas souvent traduit par "congé", voire "vacances"?

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Oui, Urlaub, c'est le congé.

Les vacances ce sont plutôt die Ferien. Mais ces mots se mêlent beaucoup j'ai l'impression -- dans l'allemand et le français.

December 15, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.