1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Yo había muerto."

"Yo había muerto."

Übersetzung:Ich war gestorben.

February 11, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/fidus1

Ich kann mir nicht vorstellen, wann dieser Satz jemals zur Anwendung kommen könnte - ausser vielleicht im Roman, in der Fiktion...


https://www.duolingo.com/profile/deromen

Gestern hatte ich einen Traum: Ich war gestorben und stand vor der Himmelstür. Und gerade als es sich öffnete, klingelte der Wecker.


https://www.duolingo.com/profile/Skydancer3

Dann hilft er uns wenigstens, Bücher zu verstehen. Hat doch auch was Gutes. :-) Wenn du dich mit einem Geist unterhältst, ist es doch durchaus nützlich, diesen Satz zu verstehen.


https://www.duolingo.com/profile/karinka799699

Heißt ich war tot das gleiche?


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Estaba muerto sagt mir mein Übersetzer dazu.....


https://www.duolingo.com/profile/Die_Lerche

"Sterben" und "tot sein" ist ein Unterschied. Ebenso wie "gehen" und "angekommen sein" ;-)

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.