"Eu olho em direção a minha inimiga."

Tradução:Je regarde en direction de mon ennemie.

2 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Cajeron
Cajeron
  • 13
  • 11
  • 7

"Je regarde vers mon ennemie" não seria correto?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim, é correto também.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Daniel.Ribas

mon ennemie? O correto não seria ma ennemie?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Mon, ton e son também são usados com palavras femininas iniciadas com vogal ou -h mudo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Desculpe, mas agradecia o favor de um esclarecimento mais preciso: para a frase apresentada, não está, também, correto responder "Je regarde en direction de ma ennemie."? Ou de facto é incorreto dar essa resposta.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

É incorreto por causa de "ma ennemie". O correto é apenas "mon ennemie", mesmo ennemie sendo um substantivo feminino, pois é preciso usar mon, ton e son com qualquer substantivo singular iniciado com vogal ou -h mudo. O restante da frase está certo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FaMmiJ
FaMmiJ
  • 14
  • 7
  • 5

Nenhuma das opções esta sendo aceita pelo Duolingo

11 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.