Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¡Que llueva!"

Traducción:Que plogui!

Hace 2 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/simsegurap
simsegurap
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 650

Per què no "Que ploga!"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/chisssei

No existeix ploga. Ploure és un verb de la segona conjugació com "moure" "seure" "treure" i els imperatius de la tercera persona del singular acaben amb -i. Que plogui/mogui/segui/tregui/cogui/faci/vegi/aprengui També els de la primera i tercera conjugació: Que canti/dormi/mori/estudiï/matriculi/somiï/jugui

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/simsegurap
simsegurap
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 650

Ho sent ("sento") molt però tant jo com milions de catalanoparlants utilitzem formes verbals que existeixen des de fa segles. I entre elles, només unes poques no coincideixen amb les del català central : "Que ploga, moga,traga,coga,veja,aprenga" i de la primera i tercera conjugació :"Que cante,dorma,mora(muiga"),estudie,matricule,somie,jugue..." No pretenc amb això substituir les formes del model que proposa el DUOLINGO, simplement evitar que algú que ha sentit les altres formes no es crega que estan malament.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/chisssei

Ah! D'acord, ja ho entenc. Sento el meu error. Sé que el català estàndard està basat en el català central i, els d'aquí, malauradament, no estem acostumats a sentir altres formes verbals. Per sort he tingut professors els quals els ha agradat sempre mirar-se la llengua en una visió pandialectal (inclusiva amb les característiques de tots els dialectes de la llengua). El que jo entenc és que Duolingo pretén agafar simplement com a correcta la versió estàndard. Si prengués també totes les versions de cadascun dels dialectes, es mereixeria un 10. Ara bé, és una feinada ben grossa perquè tenim una llengua d'allò més complicada dialectalment (t'estime, t'estimo, t'estim, per posar un exemple fàcil, però no acaba aquí, també hi ha molts substantius diversos: xíndria, espill, granera...). I també caldria veure què és correcte i què és interferència amb altres llengües (castellà, francès, italià...).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/simsegurap
simsegurap
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 650

No vull allargar-ho, però quan dius DUOLINGO i "versió correcta",supose que et refereixes només pel que fa al català ja que si ho compares amb el castellà, encara que només siga per l'ús que en faig jo en les traducccions de l'anglés ,l'alemany,el portugués i l'italià, la "feinada", ja la tenen feta. Simplement van admetent , des d'un model majoritàriament americà que no sabria localitzar estatalment, qualsevol variant que els arriba.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/chisssei

Sí, sí, però pensa que aquesta versió catalana té poc temps de vida. Estic d'acord que s'ha d'acceptar tot allò dialectal però tenint en compte que no sigui interferència :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bearlover4

És injust, em diu que ploga està malament dit quan és també normatiú, sols dona per correcte el terme del dialecte central, hi ha que corregir astò.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Maite654805
Maite654805
  • 21
  • 12
  • 10
  • 10
  • 22

No creo que sea justo hablar de injusticia. Como podemos leer en el hilo anterior, es mucho trabajo incluir todas las variedades, pero aun así me consta (por lo que he visto en otros ejercicios) que esa es la voluntad. Pero hay que hacerlo... y lleva tiempo...

Te recomiendo que para ayudar a quienes pueden incluir la opción que señalas, lo reportes.

Hace 1 semana