1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "When is the next departure?"

"When is the next departure?"

Übersetzung:Wann ist die nächste Abfahrt?

December 24, 2013

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Semih58

"departure" kann Abfahrt oder auch Abflug bedeuten.


https://www.duolingo.com/profile/Nik611

Könnte es nicht auch "Ausfahrt" Anstatt "Abfahrt" Bedeuten?


https://www.duolingo.com/profile/margusoja

Das ist interessant. Laut http://www.dict.cc/?s=ausfahrt "Ausfahrt" hat die Bedeutung "exit (from a motorway or from a roundabout)". Kann man "Ausfahrt" auf Deutsch als synonym für "Abfahrt" benutzen?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

nur, falls es sich um eine "Ausgangsstelle" etwa einer Autobahn handelt. Ansonsten überschneiden sich die Bedeutungsfelder nicht.


https://www.duolingo.com/profile/Doctor-John

Duo akzeptiert auch "Wann ist die nächste Abreise?" Gibt es ein Unterschied zwischen Abreise und Abfahrt?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

"Abreise" passt eigentlich nicht so gut. "Abreise" bedeutet Start einer Reise (egal mit welchem Verkehrsmittel, kann auch zu Fuß sein). Man verwendet es also, wenn man zu einer (längeren) Reise aufbricht, nicht, wenn man nur zur Arbeit fährt. "Abfahrt" dagegen sagt nichts über die Länge der Strecke, wird aber nur für fahrende Verkehrsmittel (Bus, Bahn, eventuell auch Schiff, aber NICHT Flugzeug) verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Gerade weil das Verkehrsmittel nicht festgelegt ist, passt Abreise eigentlich am besten, denn bei departure ist das Verkehrsmittel ja auch nicht festgelegt


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Aber "Abreise" sagt man bei keinem Verkehrsmittel. Abreisen können nur Personen.


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Ja, man sagt die Abreise mit dem jeweiligen Vehikel. Ohne Nennung einer Person. Letztlich ist in allen Fällen das Fahrzeug mit Insassen involviert. Der reale Unterschied ist nur, dass Abreise im Gegensatz zu allen anderen Übersetzungen keine Verkehrsmittel ausschließt und damit auch keine Einschränkung zu departure darstellt.


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Man kann sagen "die Abreise mit ...", das ist richtig. Da stecken aber reisende Personen dahinter (beispielsweise "die Abreise mit der Bahn gestaltete sich für Peter und Maria schwieriger als erwartet").
Aber wenn man sich auf das Vehikel selbst bezieht, und das ist bei Fahrplanauskünften der Fall, die ja hier durch "nächste" assoziiert sind, dann sagt man, je nach Vehikeltyp "Abfahrt" oder "Abflug". Auf Deutsch gibt es nun mal kein gemeinsames Wort für alle Vehikel, daher sollte hier ja auch sowohl "Abfajrt" als auch "Abflug" als Übersetzung möglich sein.
"Abreise" sagt man in diesem Zusammenhang einfach nicht.


https://www.duolingo.com/profile/HanneButzk

Bei dieser Frage habe ich an eine Abfahrt von einer Straße (Auto-)gedacht und entsprechent auf Deutsch geantwortet:wann kommt die nächste Abfahrt?Woran kann ich erkennen ,was DL meint?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Diese Art von Abfahrt (die eigentlich eher Ausfahrt heißt), heißt auf Englisch nicht "departure", sondern "exit". Sie kann also hier nicht gemeint sein.


https://www.duolingo.com/profile/Fritz761412

Warum kann man nicht auch...Abflug schreiben?


https://www.duolingo.com/profile/Ilona599014

abfahrt ist departure

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.