O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"J'aime réfléchir avant d'agir."

Tradução:Eu gosto de refletir antes de agir.

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/StefanoRub1
StefanoRub1
  • 24
  • 22
  • 20
  • 16
  • 10

"Eu gosto de pensar antes de agir." é o mesmo !!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Tem razão, em português é. 'Pense duas vezes antes de agir', não é assim que dizemos?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Thiago8880

Foi oque eu respondi

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

"Eu gosto de pensar antes de agir" seria "J'aime penser avant d'agir". É diferente.

Espero ter ajudado!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JorgeLima86
JorgeLima86
  • 13
  • 12
  • 11
  • 5
  • 5
  • 2

Por que não aceitou adoro?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Ainda que haja algum exercício ou outro em que adorar seja aceito como tradução de aimer, o apropriado é:

  • aimer: amar, gostar de
  • adorer: adorar
2 anos atrás