Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He likes beer."

Traduction :Il aime la bière.

0
il y a 4 ans

32 commentaires


https://www.duolingo.com/SeverineDe

C'est penible les difficultés de compréhension de certain mot "beer"

1
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Quand vous l'aurez entendu une dizaine de fois, vous le reconnaîtrez sans problème, je pense.

4
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Hasnaoui95

Pourquoi on peut pas dire "il aime de la biére"?

1
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Parce que les compléments d'objet direct des verbes exprimant les goûts et les sentiments (aimer, adorer, détester, apprécier, haïr, préférer) sont tous construits avec les articles définis le, la, l' et les.

"de la bière" est partitif, c'est à dire que cela exprime "une quantité non définie de bière", ce qui ne convient pas avec un de ces verbes. Si on aime la bière, on l'aime en général et non en portions.

6
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MisterLFJ

"to like" peut faire reference a "preferer".

Pourquoi, dans le cas ci-dessus, la reponse "Il prefere la biere" n'est pas valide ?

PS: Veuillez excuser le manque d'accents sur les voyelles ; j'utilise un clavier QWERTY

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"Préférer" implique une comparaison et il n'y a rien à quoi comparer dans cette phrase.

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jessy25831

parce que prefere en anglais sa s'écrit prefer et like c'est adorer

0
Répondreil y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"To like" ce n'est pas adorer mais "aimer/aimer bien" quand il s'agit d'une chose.

1
Répondreil y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Florian_luce

Pourquoi pas ''he likes the beer'' ? Dans d'autre nous sommes obligé de mettre un determinant

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Vous pouvez vous passer de déterminant en anglais dans 2 cas:

  • le partitif: boire de la bière, c'est "drink beer".
  • les généralités: aimer la bière, c'est "like beer".

Sachez que l'article défini "the" ne s'emploie que si le nom est spécifique en contexte, c'est-à-dire :

  • the teacher is entering the classroom = le professeur entre dans la classe. Ce n'est pas "un professeur" mais un individu spécifique.
  • tell me the truth = dis-moi la vérité. La vérité est réputée en exemplaire unique (comme "the sun" ou "the moon") et donc elle mérite son article défini.
0
Répondre1il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/zeghina1

La biere=the beer

0
Répondreil y a 10 mois

https://www.duolingo.com/malochanteur

Wats

0
Répondreil y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Ndiayefode

Pourquoi on dit pas the beer

0
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Parce que le sens de "the beer" est "la bière", pas n'importe laquelle mais celle dont on vient de parler ou qui se trouve sous nos yeux.

0
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/jonpeter35

Pourquoi il apprécie la bière a été refusé

0
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/elly-man10

(Il adore la bière) sa ne fonctionne pas?

-1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"love" exprime des sentiments plus profonds que "like": c'est la différence entre "adorer" et "aimer bien" quand il s'agit de choses.

Donc, "he likes beer" = il aime (bien) la bière et "he loves beer" = il adore la bière

3
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lysia99

j'avez fait une faute e frape!!!**)

-1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

J'avais fait une faute de frappe

3
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/adrien2606

"beer" ne se prononce pas comme "bear"?

-1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Non. Les deux diphtongues sont différentes.

Beer : bɪəɼ

Bear : beəɼ

Vous pouvez chercher dans le Larousse en ligne pour trouver les transcriptions phonétiques et un audio pour chaque mot.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/beer/565103

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/bear/564950

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/adrien2606

merci

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/lg511506

ça , j'en suis pas sur !!! ou alors lorsque je l'aurais entendu 10 fois je ne comprendrai plus l'anglais !!!

-3
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/parvine

pff j'ai entendu bear! pas d chance

-3
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Michelium971

Il faut savoir lire aussi ;) Et il faut surtout un semblant de logique lol (He likes bear) se traduirait (Il aime ours).. Cela ne signifie absolument rien. Beer = Bière au niveau de la sonorité ça se ressemblent on fait un petit rapprochement et ça donne "Il aime la bière."

0
Répondreil y a 3 ans