I think "Pardon, what did you say???" could also be a correct translation.
I agree (native speaker). Report!
Why can't you say sorry what are you saying?
That would be "Вибачте, що ви кажете?"
An alternative translation could be "Sorry, what were you saying?". The verb in Ukrainian (сказали) is in past tense.
So... Казки means "oral tales"? "Said stories" ?
Just... Sayeries :) Sairy tales xD
Actually fairy tales
Lool "oral tales"