Havi x enhavi
Hello... I have a question about a sentence, but since another user asked and has no answer, I'll post here.
In the sentence "my mobile phone has a screen", why should I use "havas", instead of "enhavas"? The latter makes more sense to me, intuitively (it doesn't seem to have the same kind of possession as in "mi havas libron").
"enhavi ion" is more like english "to contain something" in the sense that a book or some kind of -- well -- container contains a contents.
"havi" is quite general and can not only mean posession. Also like "Mi havas ideon." "Mi havas kapdoloron."
You would also say "Mi havas du manojn." and your hands are not your possessions but a part of you like the screen is part of your phone.
To clearly indicate a possession use the verb "posedi ion".
Hmm... yeah, it made sense now. Thank you very much :)
Enhavas means "contains" as in it has a space that can be filled. Havas implies possession as I have that, it belongs to me. Maybe I'm not correct but that's how I understand it. =]
This one was my first thought... but I preferred not to take it for granted to see what other people here thought. With johmue's answer too now it is clear. :)
Thank you very much!
More verbs which work like that:
iri= to go.
eniri= to enter
eliri= to go out
alveni= to arrive
This is very germanic. (kommen and ankommen, to come and to arrive)