"Est-ce que tu m'aimes bien ?"
Traduction :Magst du mich?
7 messagesCette discussion est fermée.
766
mich = moi (accusatif)
mir = à moi (datif)
La préposition à en français est directement incluse dans la déclinaison au datif.
Plus d'explications :
https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-44091.php
Note : les réponses à tes questions sont souvent directement accessibles sur internet. Pense à chercher avant de demander.
766
C'est le problème avec aimer bien en français : beaucoup de Francophones oublie la signification de ce groupe verbal et la phrase de l'exercice n'aide pas au point qu'il est tentant de faire une traduction littérale dans les autres langues. En fait, aimer bien remplace imparfaitement apprécier (mögen en allemand => ich mag dich = je t'apprécie), certainement parce qu'il est plus rapide à dire mais normalement on ne devrait l'utiliser que pour indiquer une appréciation relative hors contexte social (j'aime bien naviguer, manger du poisson, randonner, la linguistique). D'ailleurs, je t'aime mal sonne vraiment bizarre alors que je ne t'apprécie pas est beaucoup plus euphonique.