"I am at the beach."
Translation:Jestem na plaży.
8 CommentsThis discussion is locked.
No, unless you meant "He/She/It has me in the beach", which is rather unlikely.
Firstly: 'being somewhere' is translated in a logical way, with the verb "to be". 'not being somewhere' is translated using the rather unusual construction "nie ma + Genitive" ("nie ma mnie").
Secondly, "w plaży" would only work for "in the beach"... as if you were half-covered by the sand ;) Even then it would be a joking way to saythat.