"We must have faith in the president."

Traducción:Debemos tener fe en el presidente.

Hace 6 años

31 comentarios


https://www.duolingo.com/magricio

Esa manera de hablar se ve horrible cuando se ponen dos veces el mismo verbo..TENEMOS QUE TENER...lo correcto es usar el verbo DEBER , de algo qe yo debo hacer..DEBEMOS TENER Fe.....si es mandato. Y DEBEMOS DE TENER..cuando es sugerencia.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/AurosHarman

Estoy de acuerdo. Y yo ni siquiera soy un hablante nativo de español. :-)

I generally think that when "must" is being used to describe what one ought to do, or what one has a duty to do, it's best to use Spanish "deber". When describing what is required by circumstance, rather than moral obligation, "tener que" is better.

Because we're discussing the President here, there's an implication of owing respect to an authority figure. Thus, I would choose deber.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

En todo caso "debemos tener".

Debemos tener= Es obligatorio que tengamos

Debemos de tener= Es posible que tengamos

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/xmena23

Debemos de tener no existe

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/omgmjuncal
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

Aca en buenos aires lo estandar es decir "tenemos que tener"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ChristianPaul321

pienso que es mas correcto "Debemos tener fe en el presidente"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MMesa_

Debería poderse decir "confiar en" al igual que las otras opciones.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lyonel400167

Sí, claro, creamos todos en el Presidente...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AzodnemNauj

Maldito Maduro

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Silvana499956

No en Humala.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ramirez-Marcos

"we must" yo lo entiendo como "debemos" por que ponen "hay" no entiendo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Fabricio1456

No en Bolivia

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AzodnemNauj

saquen a Evo antes que se convierta en otro Maduro

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/RubnChaufa

Señores de Duolingo. ¿Con el WE, que hacemos? ¿Lo borramos? Por favor... al menos agreguen DEBEMOS TENER FE EN EL PRESIDENTE, y así el We quedaría tácito, pero la traducción que ustedes ponen parece de otra oración.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/samuelcely
  • 14
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3

la forma de la gramatica de duolingo en el ingles tiene que mejorara pues las paginas locales tiene muchos errores

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/olius

Hay que confiar en el presidente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fernandojbf

En las opcio es me salio "hay que tener fe en el presidente" y por favor corregir por las selecciones correctas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YanelitaFabra
  • 13
  • 12
  • 12
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

En uruguay al menos se diria mas como : habria que tener o deberiamos tener... O Hay que tener. Tenemos que tener se usa un poco pero queda muy repetitivo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidGonza814353

Es nosotros debemos! Lo otro debería ser "We have to"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FredyRuiz2

Considero lo importante es el uso del auxiliartículo Mustio. De obligatoriedad: Tenemos en este caso Tener

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosAlbe713160

Nosotros debemos tener fe en el presidente, he dicho

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RicardoFab156769

La traducción literal es: Debemos tener fé en el presidente"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mistery.Wolf.Fic

La palabra presidenta no existe, se dice la presidente. Es lo mismo que decir la "adolescenta"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 10
  • 6
  • 4
  • 2

Si pudiéramos!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Haysenhawerd

Que ascoooooo de pronunciación tiene la mujer en esta frase.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Disney420149

Doesn't 'debemos' mean 'should' not 'must'?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/ignaciolorbe

No entiendo la traducción, de verdad toda esta unidad tiene problemas muy serios.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

¿qué no entiendes? La traducción es correcta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/francescjuncosa

en castellano haber y tener, pueden ser usados de modo equivalente.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Querrás decir en inglés, en español son verbos distintos y no tienen nada que ver el uno con el otro.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Ramirez-Marcos

entonces por que lo ponen malo? no entiendo

Hace 2 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.