but does it give it to you? or does it just gives it to the comment, no lingot for you?
It gives it to the person who posted that comment, and takes it away from you.
Can I just say that I really appreciate the leeway given to the spelling on this tree...
and if anyone has a good pronunciation guide for Welsh feel free to send it my way!
I don't understand why on the previous - very similar translation 'lemon a oren' my English "lemons and oranges" wasn't accepted and it had to be the singular whereas now tatws is here only accepted in the plural. I thought tatws was a single potato, not several potatoes... I'm confused.