"Is she going to remember me?"

Traduction :Va-t-elle se souvenir de moi ?

December 24, 2013

18 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Achour_am

"Se rappeler" peut aussi marcher à mon avis

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Difficilement dans cette forme interrogative, en n'oubliant pas que "se rappeler" est transitif direct.

December 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Achour_am

Merci beaucoup et bonne année

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Bonne année à vous aussi !

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/whsw

en français , et je pense aussi dans les autres langues , la langue évolue selon le langage oral et je pense que la plupart des gens disent " se rappeler " plutôt que " se souvenir "

January 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/citelle

On se rappelle quequechose ou quelqu'un On se souviens DE quelque chose. Certes beaucoup de personnes font la confusion à commencer par moi si je n'y prend pas garde.

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Blaseone

"se souviendra-t-elle de moi" n'est pas bon. Sûrement correct pour le sens. Mais probablement pas en traduction littérale. Toujours le même problème!

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En effet, le présent proche est à utiliser ici: "va-t-elle se souvenir de moi ?"

May 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Filforget

la phrase en "est-ce qu'elle va..." est refusée! On nage en plein délire...

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Toute la question est de savoir ce que vous avez mis après "est-ce qu'elle va..."

S'il y a une faute dans la fin de votre traduction, l'ordinateur vous proposera une autre traduction enregistrée comme correcte dans le système, y compris l'une de celles qui ne commencent pas par "est-ce qu'elle va...".

Par exemple, si vous avez écrit "est-ce qu'elle va... se rappeler de moi ?", votre phrase sera rejetée pour la faute de construction du verbe "se rappeler".

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Micha931696

Noyeux Joël !

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/domcxjo

En tous les cas, la phrase "Se souviendra-t-elle de moi ?" constitue aussi à mon sens une réponse correcte. Il serait bon de l'ajouter. Qu'en pensez-vous ?

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Se souviendra-t-elle de moi ?" est au futur simple et se retraduit par "Will she remember me?".

Duolingo attend des traductions aussi fidèles que possible, surtout quand ils s'agit de conjugaisons.

Cette phrase est dans l'unité "futur proche" et par conséquent, elle doit être traduire par un futur proche.

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/domcxjo

dans ce cas, il s'agirait de corriger la plupart des traductions données dans des leçons en question (futur et futur proche), qui admettent indistinctement le futur simple français et l'usage du verbe "aller" pour traduire l'une ou l'autre forme en anglais...

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En effet, c'est un chantier qu'il nous faut mener, mais c'est un gros travail, car il va falloir recréer toutes les phrases et toutes les traductions. Donc je ne peux pas vous promettre que ce sera fait cette semaine ! ;-)

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vincent361245

va-t-elle se rappeler de moi...dans le langage parlé est beaucoup plus usité.....

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Sur un site d'apprentissage des langues, il vaut mieux ne pas trop espérer que les fautes de constructions soient acceptées, surtout quand elles sont commises par des natifs.

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tanfette

Se rappeler = se souvenir

February 11, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.