"Ich spreche während ich schlafe."

Tradução:Eu falo enquanto eu durmo.

February 12, 2016

7 Comentários


https://www.duolingo.com/RobertoDayrell

Eu falo enquanto estou dormindo!

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/NatHofmann

O solange poderia ficar no lugar de während?

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/AramatiPaz
  • 16
  • 13
  • 11
  • 2
  • 13

Pelas minhas pesquisas achei esta boa explicação no Yahoo!Respostas

{während = during/while solange = as long as

examples:

Während wir spazieren gingen, fing es an zu regnen. While we were walking, it started to rain.

Während es regnete, schien die Sonne nicht. While it was raining, the sun was not shining.

Während des Unterrichts schlief ich ein During the lesson i fell asleep

Solange wir spazieren gingen, regnete es die ganze Zeit. As long as we were walking, it was raining all the time.

Solange wir noch verheiratet sind, darf ich in Kanada bleiben As long as we are still married, can I stay in Canada}

Por MissMaple.

Unindo isto à outros resultados diria que a diferença é sutil. Während é quando uma coisa acontece durante a ocorrência da outra, solange é quando as duas ocorrências ocorrem simultaneamente.

Encontrei muitas e muitas paginas em alemão discutindo sobre estas palavras. Logo assumo que mesmo entre os alemães esta diferença não é tão clara. Então, Sehr Hofmann, não precisas ter medo de erra o uso destas palavras.

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/AlcidovTal
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1508

Valeu muito pela sua pesquisa, Aramati Paz. Foi totalmente esclarecedora para mim. Viele danke!

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/NatHofmann

Vielen Dank für alles

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/Emerson_Furtado

Ótima explicação. Foi muito útil.

January 30, 2017

https://www.duolingo.com/Mirian_B
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3

"Eu falo enquanto durmo" também é uma tradução válida!

August 9, 2018
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.