1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He assumes we are wrong."

"He assumes we are wrong."

Übersetzung:Er nimmt an dass wir falsch liegen.

December 24, 2013

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/polarfuechsin

Ich bin für: Er nimmt an, dass wir uns irren. Das ist eine gebräuchliche, evtl. förmlichere Formulierung. Eleganter klingend. Die als richtige Antwort vorgegebene Antwort ist nicht falsch, es wäre jedoch wünschenswert, die in der ersten Zeile dieses Posts vorgeschlagene Antwortvariante mit aufzunehmen. Andere duolingo-Nutzer haben das ja so bereits vorgeschlagen. Ich habe eine Fehlermeldung dazu gemacht.


https://www.duolingo.com/profile/WernerEden

Wo kommt liegen her??


https://www.duolingo.com/profile/wataya

"to be wrong" = "falsch liegen".


https://www.duolingo.com/profile/wataya

BTW, there is a comma missing in the German phrase: "Er nimmt an, dass…"


https://www.duolingo.com/profile/LuGaGoo

Gebräuchlicher ist aber: "sich irren". "Falsch liegen" ist eher eine Redewendung.


https://www.duolingo.com/profile/Kai1372

Ich wäre auch für sich irren.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.