1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Les chats boivent du thé."

"Les chats boivent du thé."

الترجمة:القططة تشرب شاياً.

February 12, 2016

13 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/Salah.jovitic

هناك تهميش كبير للعربية في هذا التطبيق مع الأسف


https://www.duolingo.com/profile/VJZE4

عندك الصح


https://www.duolingo.com/profile/L0hr3

إيه و الله


https://www.duolingo.com/profile/asapjeffery

صراحة نعم لكن لا يهم نحمد الله ونشكره اننا وجدنا طريقة مسلية لتعلم اللغات


https://www.duolingo.com/profile/8EAp1

القطط يشربون بعض شاي لان du تعني بعض ، و الصحيح هو شاي لان thé تعني شاي و le thé تعني الشاي لان le للتعريف "ال"


https://www.duolingo.com/profile/.Tok

القطط غير عاقل لذلك تترجم تشرب وليس يشربون، يشربون او يشربن للعاقل وهم الرجال والنساء وعلى كلٍ، إنها قطط صاحبة مزاج 3>


https://www.duolingo.com/profile/omammah

واصلا من متى تلقطط تشرب الشاي


https://www.duolingo.com/profile/DanyKreep

أنا أتحدث الفرنسية. لماذا "القطط تشرب..." ليس "القطط يشربون..."؟ شكراً جزيلاً.


https://www.duolingo.com/profile/asmaa660432

ممكن في قصة للاطفال تصادف هكذا تعابير


https://www.duolingo.com/profile/ashrakatmo2

القطط يشربون شايا صحيحة لغويا


https://www.duolingo.com/profile/djouhaidex

لماذا عندما يكون لدينا du او de نقول بعض فالترجمة وفي بعض الاحيان لا


https://www.duolingo.com/profile/mina2244668899

لا يمكن قول القططة

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.