"Masa tej walizki jest mniejsza niż dziesięć kilogramów."

Translation:The mass of this suitcase is less than ten kilograms.

February 12, 2016



Why is not "This suitcase's mass is less than ten kilograms" acceptable?

February 12, 2016


I think it should be. Report it next time.

February 13, 2016


'Less than ten kilograms' makes more sense than 'smaller than'. Weight has nothing to do with size.

April 27, 2018


OK, "less" will be the main answer now and from what I was told, "smaller" is actually simply wrong - removed.

June 26, 2018

[deactivated user]

    Really? It won't accept "luggage" for walizka?

    August 13, 2018


    Why would it? "luggage" is a lot more general than a "suitcase". Your luggage may be five suitcases.

    August 13, 2018


    In the context, should it not be 'the suitcase weighs...' 'Mass is the technical term, but presumably not what you have in a conversation checking in a suitcase at the airport..

    November 25, 2018
    Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.