"Je mange volontiers."

Traduction :Ich esse gerne.

February 12, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Concernant la question à choix multiples...

gern = volontier

gerne est juste une forme alternative de gern

https://en.m.wiktionary.org/wiki/gern/German

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Skippero

"Ich esse gerne" se traduit également par "J'aime manger". Le " volontier" est un peu batard ici.

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lavnick

Je n'y comprends plus rien. Je réponds par :" Ich gern esse" et il me donne comme réponse : "Ich mag Essen" que je traduis par "j'aime le repas"

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Le programme te propose juste une réponse correcte car ta phrase ne l'est pas (le verbe d'une proposition principale doit toujours être en seconde position).

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

On écrit "volontiers" avec S, bien qu'il s'agisse d'un adverbe.

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Leamlu

Pourquoi "ich esse gerne" et non "ich esse gern" ?

March 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Gern ou gerne, c'est pareil.

September 1, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.