"It is hailing this morning."

Translation:Mae hi'n bwrw cesair y bore 'ma.

February 12, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kaememerel

cenllysg? That's new. Just being curious - cenllysg and cesair - is it again a North and a South variant? :)

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jimmymick

Yup. Cesair is south

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/John622371

"y bore yma" is shown as a typo. Is it really wrong to use yma rather than 'ma?

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eirwenette

I'm wondering the same thing

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ibisc

The 'proper' form would be y bore hwn, but y bore 'ma is a common colloquial form.

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/adriennesls

Why is bwrw necessary? Thank you in advance

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/allenfrang

As a learner I always associated bwrw with the falling of anything from the skies, with the next word specifying what it is. E.g. cesair, glaw, eira... Etc.

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TDuff_98

It literally means "to hit/strike" which is where it's associated with rain and whatnot

October 7, 2018
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.