"He is wrong."

Переклад:Він помиляється.

February 12, 2016

12 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/NemoRW

чи може бути переклад "він неправий", адже в даному розділі йдеться про прикметники


https://www.duolingo.com/profile/Senderle

підтримую


https://www.duolingo.com/profile/Ulyana939194

Якщо ж говорити про прикметники, тоді краще "він неправильний"


https://www.duolingo.com/profile/MamaTanya1979

Він неправий


https://www.duolingo.com/profile/4TRM1

Краще він неправий


https://www.duolingo.com/profile/Iurii.kyiv

Він помилковий


https://www.duolingo.com/profile/YuriySid

можете добавити "неправий"


https://www.duolingo.com/profile/LoraLymar

Дослівно- він є помилковий


https://www.duolingo.com/profile/VolodymyrSt

мій варіант - "він помиляється" не правильний, а правильно "Він помиляється" !!!!


https://www.duolingo.com/profile/Candys310191

А хіба він не правий, не буде- "he is not right" ?


https://www.duolingo.com/profile/Candys310191

Мені здається що правильний переклад цього черення "він не правий"


https://www.duolingo.com/profile/Nikolay-26

у багатьох словниках "wrong" перекладається як "поганий". Чому серед правильний відповідей немає варіанту "він поганий"?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати