"Ihadarrivedatthehotelinthecity."

Traduzione:Ero arrivata all'albergo nella città.

5 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/lulu1949

arrivare "in albergo" mi pare più autentico e giusto che "all'albergo" ...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/NicRama

se mio figlio scrivesse una frase del genere, come voto prenderebbe -5!! complimenti!! ma la cosa grave è che nonostante le segnalazioni, l'errore, se cosi si può chiamare, non viene corretto!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/vaghabondo

Ma come fa a dire arrivata al femminile ? Da cosa si capisce ?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

è una traduzione alternativa non essendo specificato il sesso

4 anni fa

https://www.duolingo.com/merlina0709

ma in italiano si dice "ero arrivato/a all'albergo della città" non "nella città" mi sembra cacofonico.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

All'albergo della città è come dire che in città c'è un solo albergo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessioF81

"Ero arrivato nell'albergo nella città è sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Francesco643243

Duo sbaglia volutamente quando a sbagliare sei anche tu. Lui dice: se hai sbagliato tu perché non devo sbagliare anch'io?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/silvio685577

Siete ridicoli

3 settimane fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.